Sunday, May 24, 2020

Apostate prophet finds revelation in nature; revelation mimics the natural process?

In answer to the video "Who (Really) Wrote The Quran?"

Just as in this world daytime and its light and heat are essential and so are the darkness and stillness of the night, in a similar manner, the trials of happiness and sorrow, ease and difficulty, affluence and poverty are essential for mankind's spiritual development. It is through these circumstances that the Almighty tests a person's gratitude and patience.

The prophet is thus assured that the stiff opposition he faced, the little following and meager resources he had and the interruption of revelation did not mean that his Lord had abandoned him or was displeased with him: these circumstances are a trial and test to train and instruct him in order to fully prepare him to bear his responsibilities.

Just as night and day are necessary phases this material life needs going through to develop, so to is our spirituality bound to pass through bright and dark moments in order for it to be trained and purified
93:1-3"By the morning brightness And (by) the night when it darkens, Your Lord has not bidden you farewell, nor has He become displeased".
An interesting linguistic observation testimony once more to the Quran's surgical use of words is that, just after illustrating the fact that revelation, through its phases of interruptions and descent, obeys to an established pattern very similar to the natural and transient phenomena of daylight and darkness of night, the Quran then eloquently consoles its messenger. It does so by negating any thought in his mind that such interruptions, even if long, indicate complete cessation or displeasure by God
93:3"Your Lord has not bidden you farewell, nor has He become displeased".
One does not "bid farewell" to a hated but to a loved person and so the verse uses the particle ka/you in order to establish a link with the prophet "bidden YOU farewell". This connection is broken in the second part of the verse with qalaa/displeased, because it implies a situation of conflict between enemies or hated people. The Arabic text makes the distinction more obvious.

The sura goes on reminding him of what the revelation brought him in the past and what it was about to bring to him soon for it could not be that the Prophet to whom the Quran was revealed, should remain unsuccessful in bringing about the transformation for which it was revealed 20:1. He should therefore remain patient, and his burdens will be removed 94:1-8, steadfast on the right path along with his followers.

No comments:

Post a Comment