Al Tabari quotes and authenticates two readings of 37:12 by the people of Kufa, ajibta/you marvel, while others said ajibtu/I marvel. He accepts both readings, although in his opinion they both differ in meaning. Al Tabari does mention that Shurayh (d. 80/699) objected to the reading ajibtu on the grounds that it is inappropriate to attribute this to God. However, whether from Zamakhshari or Al Alusi, Shurayh's opinion was rejected based on the authenticity of the reading. Ibrahim al Nakhai did the same, stating that Abd Allah Ibn Masud read "ajibtu". Al Qurtubi reports Ali Ibn Sulayman as having said that both readings apply to the prophet, and quotes Abu Jafar al Nahhas as approving that opinion.
He says that "bal ajibtu"/I marvel may be compared to an expression of amazement the Arabs would say in reference to a heinous action in their eyes. Al Bayhaqi supported that opinion by referencing the expression "ajiba rabbuka"/"your Lord is amazed!" which can be used by someone in shock. Al Naqqash interpreted "bal ajibtu" along the same lines, saying it is equivalent to "bal ankartu"/"I reject it!". Al hasan Ibn al Fadl agreed stating that ajab/marvel, when it refers to God, means inkar and taazim (a forceful rejection), and that this is an old Arab usage.
The Quran in countless instances explains, explicitly and implicitly, that Allah is self-sufficient, beyond the need of anything outside of Himself. It thus makes no sense for any of His actions to be affected or caused by emotions.
Further reading answering Sam Shamoun "A QURANIC VARIANT THAT MAKES A DIFFERENCE"
No comments:
Post a Comment